| Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- | |
|
+10Sakura Tulipine Alice Lee yuki-versailles Maichka Mr.0 playwithfire LoveKamijo Wilhelmina Sadness Prince Asphodel 14 participants |
Auteur | Message |
---|
Prince Asphodel Takomijo
Nombre de messages : 4310 Localisation : le Parthenon Date d'inscription : 17/01/2009
| Sujet: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Dim 6 Nov - 22:03 | |
| A croire que le groupe a passé sa journée à Rome à faire des interviews !!! Voici une nouvelle interview, cette fois en italien pour le moment mais l'on vous préviendra dès qu'il y aura une trad anglaise ou française de dispo ! Merci à eleni pour le lien ! http://www.nipponproject.com/it/article.php?id=126 | |
|
| |
Wilhelmina Sadness
Nombre de messages : 939 Age : 34 Localisation : Ille et Vilaine Date d'inscription : 15/09/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Dim 6 Nov - 22:07 | |
| Je peux me charger de la traduction si tu veux. | |
|
| |
Prince Asphodel Takomijo
Nombre de messages : 4310 Localisation : le Parthenon Date d'inscription : 17/01/2009
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Dim 6 Nov - 22:09 | |
| Si aucune trad anglaise ne nous arrive prochainement, ce serait super effectivement ^__^ (+de détails ds la cave ) | |
|
| |
Wilhelmina Sadness
Nombre de messages : 939 Age : 34 Localisation : Ille et Vilaine Date d'inscription : 15/09/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Mar 8 Nov - 20:35 | |
| Voici la traduction de l'interview. - Spoiler:
Interview avec Versailles à Rome.
Le 16 octobre 2011 s’est tenu le concert de Versailles au club Traffic de Rome. A l’occasion de cet événement, avant le concert, nous avons saisi l’occasion de poser quelques questions au groupe. Le staff de Versailles, en outre, nous a indiqué que seulement Kamijo et Teru étaient disponibles pour l’interview. Nous nous attendions à une atmosphère pleine de tension et de nervosité avant le concert, au contraire, nous les avons trouvés détendus et souriants. Ainsi Teru et Kamijo nous ont reçus de manière cordiale et chaleureuse, comme c’est arrivé en juillet durant leur premier concert en Italie.
Nippon Project: Bonjour à tous! Kamijo: Bonjour Teru: Bonjour
Nippon Project: le 15 juin est sorti votre nouvel album “Holy Grail”, qui est un chef-d’oeuvre de la musique métal symphonique. Avec cet album a débuté votre “World Tour” à Hong Kong le 2 septembre. Actuellement, comment est votre situation psychophysique? Kamijo: Nous sommes dans de parfaites conditions! Teru: Oui, nous allons très bien.
Nippon Project: Nous avons su que le World Tour de 2010 en Europe a été très dur pour vous, mais comment se déroule celui de cette année? Kamijo: Par rapport à celui de l’année dernière, le programme de cette année a été amélioré... dans le sens que nous pouvons mieux nous concentrés pour les concerts et pour cela, nous sommes vraiment reconnaissants envers notre staff pour l’effort qu’il a fait pour nous. Teru: L’unique chose qui nous rend un peu tristes c’est que nous souhaiterions pouvoir visiter, voir et connaître ces pays où nous allons faire nos concerts… enfin nous aimerions plus faire les touristes.
Nippon Project: Nous souhaiterions connaître quelques épisodes amusants et inédits qui se sont produits pendant les tours de ces deux années. Vous est-il arrivé quelques surprises durant vos tours mondiaux ? Kamijo: L’épisode le plus épouventable de notre tour mondial s’est produit au Brésil l’année dernière, quand Yuki a perdu son passeport. Nous nous sommes agités, parce que sans lui nous ne pouvions pas continuer le tour, mais par chance nous l’avons retrouvé rapidement. Pendant ce moment d’agitation, Masashi a renversé du Coca Cola. Teru: Par l’agitation... Kamijo: Après que s’est-il passé d’amusant? ---- (Kamijo regarde Teru) ---- Mah... il s’est passé tellement de choses, vraiment ? Ah, au tour de l’année dernière nous avons cassé l’un après l’autre tout l’électroménager que nous avions apporté du Japon. La chose qui nous a fait éclater de rire est arrivée à Hizaki, quand il a fait exploser un fer pour les cheveux. Teru: C’était épouventable!
Nippon Project: Savez-vous que depuis votre déclaration “nous nous reverrons en octobre en Italie!”, durant la conférence de presse de Cava de’ Tirreni, a-t-elle suscité beaucoup l’attention parmi les fans italiens? Depuis tous ont attendu avec anxiété votre retour en Italie! Kamijo: Non, nous n’en avions pas connaissance, mais cela nous rend très heureux de le savoir. Teru: Je ne le savais pas. Nous vous voulons beaucoup de bien.
Nippon Project:Presque tous les fans italiens se préoccupent de votre repas au cours du Tour Mondial ! Il y a une question des fans qui dit : "Durant votre tour mangez-vous de bonnes choses comme notre pizza ?"Pour un Tour mondial vous voyagez dans 17 pays, donc nous imaginons que vous devenus maintenant d’excellents gastronomes et que vous connaissez vraiment tous les différents plats. Nous aimerions savoir de vous quels plats sont devenus inoubliables pendant votre tour. Kamijo:Ah! Pas plus tard qu’hier, j’ai versé avec attention du poivre noir sur la carbonara, tout à coup il s’est renversé et mon plat a été parsemé de poivre noir… c’était davantage une "carbonara noire! "… c’est un plat que je n’oublierai jamais… Teru: L’autre fois nous avons mangé beaucoup de pizzas, donc cette fois nous avons décidé de manger des spaghettis. Uhm? Peut-être que celles-ci ne s’appellent pas spaghettis… Comment s’appelaient-elles? --- (Teru regarde Kamijo) --- Kamijo: Macaronis ?... uhm… peut-être non… ah, ce sont des pâtes! eh oui, cela s’appelle des pâtes! Teru: Ah oui! C’était excellent de toute façon! (peut-être parlaient-ils des vermicelles à la carbonara qui sont légèrement différentes des spaghettis.)
Nippon Project: Cette année le World Tour a commencé à Hong Kong, puis après une semaine vous êtes allés à Taïwan, quelle a été la réaction du public aux concerts dans ces pays asiatiques? Kamijo: Pour nous ce fut une expérience incroyable, étant justement la première en Asie, exactement comme pour l’Italie et l’Europe.
Nippon Project: Il y a aussi en Asie les “okkake girl” qui vous suivent partout où vous allez? Teru: Oui, il y en a. Kamijo: L’Asie c’était la première fois pour nous. Cependant, il y avait beaucoup de filles à attendre notre arrivée à l’aéroport et nous avons reçu un accueil chaleureux.
Nippon Project: Au Japon certains fans veulent tout ce que les membres de Versailles ont touché avec leur main, du type le papier hygiénique de l’hôtel. Mais en Italie, n’avez-vous jamais eu de cas "okkake girl"? Kamijo: Pas encore... Teru: Non, pas encore... Kamijo: D’ailleurs nous ne sommes venus que deux fois en Italie.
Nippon Project: Plusieurs fans se préoccupent en pensant que quelques “okkake girl” vous avaient fait peur, vous persécutant partout... Kamijo: Nous n’avons pas été déranger en Italie.
Nippon Project: Aujourd’hui la musique japonaise est reconnue aussi à l’étranger et la culture japonaise s’est répandue non seulement en Asie mais aussi en Europe et en Amérique du Sud. Versailles est un des groupes à affronter ce nouveau phénomène d’exportation musicale japonaise à l’étranger et nous voudrions savoir quels sont vos objectifs futurs. Kamijo: Nous avons été invités deux fois en Italie et cela nous a rendu très heureux, mais jusqu’à maintenant, je ne parle pas seulement de l’Italie, nous avons toujours fait un concert dans un pays et ensuite nous sommes partis… ce que nous voudrons faire au contraire dans le futur est différent. Si nous venions en Italie, nous aimerions faire un tour italien seulement. Si les français nous invitaient, nous aimerions faire un tour en France seulement pour arriver à de petits pays, au lieu de jouer dans la capitale de chaque pays Nous voudrions faire exactement comme nous le faisons au Japon… Tourner dans beaucoup de villes différentes. Si nous pouvions visiter de petits pays pour apporter notre musique, nous serions très heureux.
Nippon Project: Un Tour en Italie est le rêve des fans italiens. Nous espérons que s’est réalisé votre rêve ainsi vous pourrez nous rendre très heureux.
Nippon Project: En Italie et peut-être aussi dans d’autres pays est né le phénomène visual kei. Que pensez-vous de ce qui s’est passé? Par exemple les DNR, qui ont joué avant vous à l’ouverture du concert à Cava de’ Tirreni, c’est un nouveau groupe visual italien, mais certains fans de visual kei disent qu’ils ne peuvent pas être considérés comme un groupe de visual kei. Quelle est votre opinion à ce sujet? Les groupes de visual étrangers peuvent-ils être considérés comme tels? Kamijo: Les DNR, pour moi, font partie du visual kei. Aimer le visual kei veut dire être visual kei. Tous ceux qui aiment le visual kei peuvent se considérer comme visual kei.
Nippon Project: Aujourd’hui c’est la deuxième année que vous faites un “World Tour”, mais de votre point de vue sur scène avez-vous noté quelques changements par rapport à l’année dernière? Kamijo: Oui, par rapport à l’année dernière nous avons noté que beaucoup de personnes chantaient avec nous pendant le concert et, quand nous voyions que les fans participent à nos concerts, nous nous sentons très heureux.
Nippon Project: Cette fois le Tour Européen a commencé à Saint Pétersbourg en Russie. Vous êtes allés ensuite à Londres en Angleterre, Madrid en Espagne et ensuite ici à Rome. Vous avez joué dans trois villes dans lesquelles il y a un Palais grandiose. Il semblerait que Versailles a réinterprété le rôle de la noblesse du passé avec des costumes magnifiquement décorés et une musique d’une qualité technique, tel est le métal symphonique. Vous avez réalisé néanmoins les européens n’ont pas osé essayer. Que pensez-vous de cette entreprise? Kamijo: Nous n’avons pas encore réalisé quelque chose dans ce contexte et nous ne pouvons pas nous permettre de comparer notre image avec les vrais nobles. Nous voulons plutôt être nobles intérieurement, donc nous chercherons à progresser au fond de nous-mêmes.
Nippon Project: Maintenant passons aux questions sur votre nouvel album “Holy Grail”. Quelle chanson représente le thème principal de cet album? Quel est le concept principal de cet album? Kamijo: Le thème de Holy Grail est le bal masqué (Masquerade)... donc la chanson principale de cet album est Masquerade.
Nippon Project: Vos chansons ont certains titres comme “Philia” et “Thanatos”, qui sont des termes de la philosophie grecque. On peut lire à l’intérieur de vos textes des messages d’amour, comme “Ne perdez pas l’espérance. Croyons en la force de l’amour. Allons en avant jusqu’à ce que se réalise notre rêve”. La chose stupéfiante c’est que les européens, qui ne connaissent pas la langue japonaise, écoutent les chansons de Versailles et cherchent à comprendre le message, étudiant chaque parole de vos chansons. Voir ces jeunes gens qui étudient le sens des paroles est un fait très intéressant. Qu’est-ce que vous en pensez? Kamijo: Cela me flatte beaucoup. “La Rose” symbolise l’amour, aussi l’amour est indispensable pour nos chansons.
Nippon Project: Nous avons demandé à quelques fans ce que vous étiez pour eux et nous avons reçu des réponses variée, mais la réponse qui représente la pensée de tous les fans serait celle-ci : “Les chansons de Versailles sont pour moi la bande sonore de ma vie! ”. Quand les fans sont en difficulté ou se sentent tristes ou en solitude, vos chansons ouvrent la porte de leur cœur. Puis nous avons demandé ce qui les a le plus frappés. A celle-ci nous avons reçu beaucoup de réponses, comme : “Les costumes magnifiques et élégants, l’impeccable technique d’exécution des guitares, la voix charismatique de Kamijo ”. De plus, nous avons demandé ce qui a changé dans leur vie après vous avoir connus et beaucoup de fans ont répondu que cela a changé leur façon de voir la musique en écoutant vos chansons, et ils estiment que vos musiques étaient un nouveau genre musical. Vous avez le World Street Team, grâce auquel tous les fans du monde se réunissent, élargissant le cercle de l’amitié. Grâce à vous et à votre musique, beaucoup de gens se sont fait des amis, et ils vous sont reconnaissants pour cela. Teru: Nous avons une chose en commun entre nous, dans le groupe: l’esprit de recherche. Ainsi nous cherchons à approfondir les nombreux thèmes affrontés ensemble. Nous sommes très heureux que ceci a été perçu par les fans.
Nippon Project: En Italie on parle souvent de Jasmine et une fan qui a vu la conférence de presse de Cava de’ Tirreni a entendu que Kamijo, quand il disait que, pour lui, jouer sous le ciel étoilé de ce lieu a été l’un des plus beaux moments de sa carrière, il pensait à Jasmine en réalité, faisant remarquer à ce dernier qu’ils sont arrivés très loin, réalisant ainsi le rêve qu’ils ont partagé ensemble! En lisant les paroles de "Serenade", nous avons tout de suite compris ce qu’elle voulait dire à ce moment. Parmi les fans italiens, on parle souvent de "Serenade", en plus de la composition et des paroles nous l’estimons comme un chef-d’œuvre. Si ce n’est pas un problème pouvons nous savoir comment a été réalisée cette chanson? Kamijo: Serenade a été écrite pour raconter les choses dont nous parlions avec Jasmine, c’est-à-dire: “que pouvons-nous faire avec la musique?”, “qu’est-ce que nous pouvons réaliser avec d’autres moyens qui ne pourrait pas se réaliser comme avec la musique?” En vérité, j’ai écrit la chanson, mais je ne l’ai pas écrite pour Jasmine. Mais au contraire… moi et Jasmine, nous portons ensemble cette chanson aux auditeurs…
Nippon Project: L’année dernière vous vous êtes produits au Pérou et vous avez été les premiers japonais à vous être produits là en concert. Cette année vous avez joué au Venezuela, Uruguay et Colombie et là aussi vous avez été le premier groupe japonais à vous produire. Vous êtes devenus une sorte de personnage qui change l’histoire de la musique nippone. L’idée de jouer à l’étranger vous l’avez eu avant que se forme le groupe, c’est-à-dire quand Kamijo et Hizaki projetaient de former un nouveau groupe, ou bien vous l’avez décidé après avoir formé le groupe? Kamijo: L’idée de jouer à l’étranger nous l’avons eu seulement après le premier live que nous avons fait au Japon. Jusqu’au premier live, jouer à l’étranger était un rêve lointain pour nous.
Nippon Project: Après le concert de Cava de Tirreni, les fans italiens ont pensé à envoyer un message vidéo, et aujourd’hui, nous avons apporté un CD. Malheureusement, nous n’avons pas pu rassembler beaucoup de vidéos, mais chaque personne qui a participé au message vidéo l’a fait de manière très spontanée et sincère. Nous espérons qu’il vous plaira. Kamijo: Merci. Teru: Merci.
Nippon Project: Nous vous remercions pour avoir répondu à nos questions à un moment si délicat avant le concert. Nous espérons que l’année prochaine vous reviendrez en Italie pour le Tour mondial. Au revoir!
Pour toute la durée de l’interview, Teru et Kamijo sont restés très cordiaux et gentils. Kamijo, pendant qu’il parlait, a mis deux fois la main sur le cœur, pour transmettre sa passion et son crédo. Nous remercions beaucoup le staff de Versailles, Kamijo et Teru pour avoir rendu possible cette interview et Monsieur Koji Kondo pour avoir fait l’interprète et le traducteur.
Dernière édition par Wilhelmina Sadness le Mer 9 Nov - 13:49, édité 3 fois | |
|
| |
LoveKamijo Akabara no Piano
Nombre de messages : 1996 Age : 27 Localisation : Somewhere in History ~ Date d'inscription : 04/05/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Mar 8 Nov - 20:42 | |
| Merci beaucoup C'est super intéressant tout ça ! J'ai bien aimé le passage sur la carbonara noire, pâtes, spaghettis et autres... | |
|
| |
playwithfire Shiroi Usagi
Nombre de messages : 538 Age : 29 Localisation : Finistère Date d'inscription : 15/11/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Mar 8 Nov - 20:54 | |
| Merci beaucoup pour ce début de traduction! Comme d'habitude, ils me font bien rire avec leurs anecdotes^^ J'aimerais bien qu'il fassent des tours dans tous les pays en passant par plusieurs villes mais malheureusement il me semble que c'est encore un peu ambitieux pour la France du moins... Mais je leur souhaite qu'ils puissent le faire un jour! | |
|
| |
Mr.0 Rorschach「プラスチック」inkblot
Nombre de messages : 1453 Age : 32 Localisation : Perpignan. Date d'inscription : 07/01/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Mar 8 Nov - 21:04 | |
| Pas du tout au contraire ! La France est l'un des plus gros consomateur de JMusic d'Europe (il suffit de voir les exclusivités que l'on a par rapport aux autres pays !), et pas plus tard que la semaine dernière, le groupe UPLIFT SPICE on accomplit avec succès leur première tournée hors Japon qui était une tournée … Française Donc un groupe avec la renommée de Versailles, en choisissant bien les villes, et sans prendre des salles immenses pourrait je pense tout à fait faire ça ! Idée à soumettre à un tourneur … ? (Je pense que Torpédo ce n'est même pas la peine d'y penser une micro seconde )Merci beaucoup pour la trad en tout cas ! | |
|
| |
Wilhelmina Sadness
Nombre de messages : 939 Age : 34 Localisation : Ille et Vilaine Date d'inscription : 15/09/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Mer 9 Nov - 14:11 | |
| J'ai posté la suite de l'interview^^ C'est vrai, que l'histoire avec les pâtes était assez drôle, surtout pour le coup du poivre noir. J'aurais bien voulu voir la scène xD Heureusement que ce n'était pas du piment L'idée d'avoir fait un message vidéo pour le groupe a l'air intéressante. Ce genre d'idée m'était déjà passée par la tête.Qu'est-ce que les "okkake girl"? Ce sont des groupies? Est-ce le même genre que les "Afghan on tour"? Parfois j'ai du mal à comprendre les fans japonais, posséder des objets farfelus qui ont été touchés par le groupe, ça leur sert à quoi? Je trouve cela inquiétant même. Comment ils font les fans pour savoir que le groupe arrive à l'aéroport, tel jour à telle heure? Qu'est ça leur fait de plus? | |
|
| |
LoveKamijo Akabara no Piano
Nombre de messages : 1996 Age : 27 Localisation : Somewhere in History ~ Date d'inscription : 04/05/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Mer 9 Nov - 14:22 | |
| Merci beaucoup ! J'aime vraiment beaucoup cette interview. Et pour une fois, ils ne passent pas à côté d ela question sur Serenade... - Nippon Project a écrit:
- Grâce à vous et à votre musique, beaucoup de gens se sont fait des amis, et ils vous sont reconnaissants pour cela.
Mais tellement ! Tellement ! ^^ | |
|
| |
Maichka
Nombre de messages : 159 Age : 34 Localisation : Land of Promises Date d'inscription : 24/09/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Jeu 10 Nov - 7:16 | |
| - Mr.0 a écrit:
- Donc un groupe avec la renommée de Versailles, en choisissant bien les villes, et sans prendre des salles immenses pourrait je pense tout à fait faire ça ! Idée à soumettre à un tourneur … ? (Je pense que Torpédo ce n'est même pas la peine d'y penser une micro seconde )
J'en ai rêvé cette nuit ! xD Genre Versailles en concert dans la salle où je bosse. o_o | |
|
| |
yuki-versailles
Nombre de messages : 538 Age : 35 Localisation : rodez (aveyron) Date d'inscription : 21/07/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Jeu 10 Nov - 9:36 | |
| Ils se sont fait peur à cause du passeport de Yuki. J'aime beaucoup l'histoire de l'électroménager qui casse. | |
|
| |
Alice Lee
Nombre de messages : 37 Date d'inscription : 02/11/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Jeu 10 Nov - 17:20 | |
| - Citation :
- La chose qui nous a fait éclater de rire est arrivée à Hizaki, quand il a fait exploser un fer pour les cheveux.
Explosé? Je croyais que c'était seulement en chimie et dans les laboratoires de savant fous les explosions! x) Merci pour la traduction!^^ | |
|
| |
Tulipine
Nombre de messages : 87 Age : 36 Localisation : Aube Date d'inscription : 20/10/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Jeu 10 Nov - 18:51 | |
| merci pour la traduction Pareil j'ai adoré sa a du être quelque chose l'explosion du fer, heureusement il ni a pas eu de mal.... Sa a du être top drole n'empêche XD | |
|
| |
Sakura The Cherry Blossom
Nombre de messages : 1628 Age : 33 Localisation : Canterlot, ça compte? Date d'inscription : 31/10/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Jeu 10 Nov - 23:02 | |
| Merci!! Pas mal, le coup de l'explosion! XD | |
|
| |
Prince Asphodel Takomijo
Nombre de messages : 4310 Localisation : le Parthenon Date d'inscription : 17/01/2009
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Jeu 10 Nov - 23:52 | |
| @ Wilhelmina : Quel boulot Bravo et merci !!!! Pour répondre à tes questions : Le terme "okkake girl" semble designer à la base les fans ultra accro et mono maniaques des groupes de boys band produits par le label Johnnys (SMAP/Arashi/Kat tun...)...honnêtement je ne le connaissais pas ^^ Vu la description qui en est faites, ça ne fait pas envie......et je n'ai pas notion qu'il y ait de telles fans au Japon pour Versailles. Je ne prétends pas connaitre leur public au point d'être affirmative mais de par les amies que j'ai, je n'ai entendu parler de tels comportements ! Pour ce qui est d'attendre le grpe à l'aéroport (entre autres) ça s'appelle le "irimachi" (à l'opposé du "demachi" qui est le fait d'attendre le grpe après le concert). Autant je trouve le concept du demachi sympa et logique (saluer le grpe en remerciement du live) autant l'irimachi me semble un peu bizarre...j'aurais l'impression de déranger le groupe durant ses derniers moments de tranquilité avant de rentrer dans leur rôle d'artiste. Quand le groupe annonce qu'ils partent d'un pays sur Twitter, il est aisé en calculant le nbre d'heures de vol d'estimer leur heure d'arrivée et d'attendre dans ce creneau horaire à l'aéroport, je suppose ? Concernant les messages video, nous aviosn tenté de lancer ça à la Japan Expo en 2009 mais personne ne se sentait de faire un message video et nous n'avions recolté que des messages écrits au final docn il est vrai que je n'ai jamais retenté l'experience ^^ Autres problèmes, le langage : peu de personnes seraient à même de s'exprimer en japonais, quant à l'angalis face à une camera cela en rebuterait plus d'un également...ensuite il y aurait le pb du montage...bref, sympa en théorie mais en pratique plus complexe, hélas >.< | |
|
| |
playwithfire Shiroi Usagi
Nombre de messages : 538 Age : 29 Localisation : Finistère Date d'inscription : 15/11/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Ven 11 Nov - 8:33 | |
| Je trouvais ça sympa moi, le projet du message vidéo! D'autant plus que même si on arrive pas à faire un long message dans une autre langue que la notre, c'est un moyen plus simple de leur montrer notre reconnaissance, même si ce n'est qu'un "We are Versailles!". Donc si ça devait ce faire à l'avenir je serais partante et je veux bien participer au montage également, j'en ai déjà réalisé plusieurs fois pour mes propres court-métrages! | |
|
| |
Leks Lovable Princess
Nombre de messages : 2330 Age : 31 Localisation : Au Pays du Chocolat Date d'inscription : 21/09/2009
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Ven 11 Nov - 13:32 | |
| Un grand merci Wilhelmina Cette interview est vraiment très intéressante, j'ai découvert plein de choses nouvelles ^^ - Citation :
- Si nous pouvions visiter de petits pays pour apporter notre musique, nous serions très heureux.
Venez chez moi quand vous voulez | |
|
| |
LuuCiie
Nombre de messages : 342 Age : 30 Localisation : Rennes 35 000 Date d'inscription : 30/07/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Ven 11 Nov - 13:48 | |
| Merci Wilhelmina ! Moi je dis venez en bretagne !! | |
|
| |
Deana-chan A Rose for the Dead Orchestra
Nombre de messages : 816 Age : 29 Localisation : God Palace Date d'inscription : 06/07/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Sam 12 Nov - 15:01 | |
| Merci Wihelmina pour ce travail colossal ! C'est une interview vraiment intéressante. Les questions posées sont originales et vraiment bien. Je vote pour le Tour en France moi | |
|
| |
Matsuei ~Descendant of the Rose~
Nombre de messages : 833 Localisation : Aux côtés des Descendants... Date d'inscription : 11/06/2010
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Sam 12 Nov - 19:53 | |
| Avec un petit détour par chez moi, aussi^^" Parce que même si Troyes, c'est petit... ben, on a aussi une salle de concert =D | |
|
| |
Maichka
Nombre de messages : 159 Age : 34 Localisation : Land of Promises Date d'inscription : 24/09/2011
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- Dim 13 Nov - 10:36 | |
| - Matsuei a écrit:
- Avec un petit détour par chez moi, aussi^^"
Parce que même si Troyes, c'est petit... ben, on a aussi une salle de concert =D Oh, je te bats ! Mézidon-Canon, personne ne connait. Pourtant, on a une salel de concert trooop bien *o* Et ça serait génial, un tour en France \o/ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- | |
| |
|
| |
| Interview Nippon project - Rome 6 octobre 2011- | |
|