Thank you very much ArianeHime !
Here is a translation in French from yours.
Voici une traduction en français, à partir de la traduction réalisée par ArianeHime.
L'horloge, qui avait dû s'arrêter, se remit à cliqueter.
Le magnétisme de Jupiter qui attirait les âmes de 4 personnes, les a amenés à se réunir. 5 hommes, membres de Versailles, qui pendant 5 ans ont travaillé ensemble HIZAKI(G), TERU(G), MASASHI (B/rejoint en 2010), YUKI(Dr) avec le vocaliste ZIN, en Avril 2013, formèrent un nouveau groupe - Jupiter.
***
Versailles, après leur dernière performance sur la scène du NHK Hall le 20 Décembre 2012, démarra un hiatus d'une période indéfinie. Leur popularité au-delà du pays restait tout aussi grande, ainsi cette décision fut une grosse surprise pour de nombreux fans, ce qui amena le NHK Hall a être rempli de roses, leur symbole. En Janvier 2013, le chanteur KAMIJO annonça le début de sa carrière solo, et une autre nouvelle choquante vint rapidement, c'était "4 musiciens et un nouveau chanteur créent un nouveau groupe". Cependant, il ne semble pas que la décision de former un nouveau groupe vint immédiatement après l'annonce de Versailles.
HIZAKI : Pour être honnête, après la décision de Versailles, je ne pensais absolument pas au passé. Je pensais que peut-être, pourquoi pas, je pourrais aller en Amérique.
TERU : Pour la première fois, j'ai vécu une vie silencieuse, et normale. Je recevais beaucoup de messages des fans, disant combien le duo de guitare qu'HIZAKI et moi formons était génial, c'est pourquoi, quelque part au fond de moi, j'ai pensé que peut-être nous pourrions re-jouer ensemble ?
YUKI : Dans les profondeurs de mon coeur, je pensais qu'il serait fabuleux que nous continuions à jouer ensemble. Une certaine aura me disait "Jouons quelque chose ensemble."
MASASHI : Pour moi également, j'ai reçu les voix de tous les fans, me disant qu'ils voulaient me voir jouer avec YUKI. Cela m'a vraiment fait plaisir de l'entendre de leur part et honnêtement, moi aussi j'en avais envie.
Et comme des pièces de puzzle, ils commencèrent à se réunir. Des amis qui depuis le début avaient le même rêve, créer une musique qu'ils partageaient. Quand ils commencèrent à se rencontrer, tout pris de la vitesse. Peu après, HIZAKI contacta un des candidats pour être chanteur - ZIN, avec qui il avait discuté de la production d'un album solo, il y a 3 ans de ça. Comme les candidats étaient nombreux, ils cherchaient quelqu'un qui avait une belle voix, chantait correctement, d'un style rock, et qui adorait la musique, et c'est ainsi que la décision de trouver un chanteur se fit. Depuis, le tempo s'est accéléré. En temps que Jupiter, ils firent des efforts monumentaux, en travaillant sur de nouvelles chansons, étant en studio absolument chaque jour.
HIZAKI : Jusqu'à maintenant, je ne pensais vraiment pas à ré-orienter ma musique. Si les chansons diffèrent, alors la musique variera naturellement, mais je pense que chacun de nous, empli de nouveaux sentiments, sera capable d'y faire face.
TERU : Versailles avait une conception très particulière et je pense qu'il y avait beaucoup de chose que nous pouvions faire, et aussi beaucoup de choses que nous ne pouvions pas faire à cause de cela. Quand nous travaillions de cette manière, nous ne nous en plaignions pas, mais maintenant, cette image s'est effacée, et faire de la musique est un incroyable plaisir.
YUKI : Depuis que j'ai entendu ZIN pour la première fois, j'ai eu le fort sentiment que j'aurai envie de jouer avec lui, dans le même groupe, et je suis confiant, puis excité, ce groupe deviendra un grand groupe !
MASASHI : Pour l'instant, nous en sommes au stade d'étude, quel genre de groupe Jupiter va devenir, mais je pense que le mieux pour nous serait que le groupe nous permette de nous exprimer, avec nos dissimilitudes et notre force. Je veux faire de mon mieux, sur un rythme rapide.
木星 veut dire Jupiter. C'est la plus grande planète de notre système solaire, et elle apparaît aussi dans les chansons des répertoires de Mozart et Holst, cette planète est la plus sympathique parmi les 7 autres planètes de notre système solaire. L'astrologie dit également que ce nom veut dire "Celui qui amène la plus grande joie", alors pourquoi ont-ils choisi ce nom ?
HIZAKI : Le sens astrologique de Jupiter coïncide avec beaucoup d'aspects de nos sentiments, nous l'avons donc choisi comme nom.
Lorsqu'on en vient à Versailles, leurs somptueux costumes de la période médiévale d'Europe avait une énorme influence. Cet apparence méticuleusement dessinée reste unique, même si nous en cherchons d'autres autour du monde. Qu'en sera-t-il pour Jupiter ? Quelle image présenteront-ils ?
HIZAKI : Nous n'allons pas changer nos personnages. Jusqu'à maintenant, j'ai suivi les traces d'être une "princesse" et ici encore je continuerai. Cependant, avant nous étions uniquement concentrés sur l'Europe, dans Jupiter nous ne focaliserons pas uniquement sur cela, et je pense que nous serons capables d'utiliser bien d'autres éléments différents. Je pense qu'un style extravagant est impressionnant. Cependant, nous prêtons une grande attention à nos personnages, en tant que groupe nous voulons créer un tout cohérent.
TERU : Comme je pense que mes cheveux sont naturellement argentés, je ne changerai pas cette couleur. Plus tôt, je créais des costumes qui s'accordaient au thème de l'album et je gardais ce même style jusqu'au prochain CD, mais dans Jupiter j'aimerais avoir plus de liberté au niveau de mes mouvements, c'est pourquoi je cherche à montrer différents aspects de moi-même.
ZIN, qui a été sélectionné pour être le vocaliste de Jupiter, est un musicien qui a travaillé avec déjà plusieurs groupes. Mais, à côté de cela, il est reconnu comme un membre à part entière de l'équipe, qui a eu beaucoup de courage de rejoindre 4 personnes qui travaillent ensemble depuis si longtemps.
HIZAKI : Notre travail à quatre représente beaucoup pour ZIN, travailler avec nous reste cependant problématique, mais il s'habitue très vite, et il s'adapte à grande vitesse. Il fait des progrès très rapidement, et je suis impatient d'en voir le résultat.
TERU : Il est unique, il peut être crucial pour nous.
HIZAKI : Il a envie d'être cool, mais en fait, c'est une personne vraiment très intéressante. Je me demande ce qu'il va se passer.
La dernière pièce du puzzle fût ajoutée, et Jupiter commença son voyage. Mais bon Dieu, quel est son but ?
HIZAKI : Nous avons beaucoup de rêves et d'objectifs, mais je pense que pour chacun d'entre nous, nous aimerions entretenir la connexion entre nos esprits.
TERU : Nous recommençons de zéro, en tant que nouveau groupe. Je pense que, emplis d'émotions, nous voulons faire face à différents challenges. Nous avons beaucoup d'opportunités et nous-mêmes ne savons pas ce que nous pouvons accomplir. Nous voulons le savoir en travaillant.
HIZAKI : Comme nous travaillons en pensant au monde entier, nous voulons améliorer notre anglais. Je pense que nous voudrons écrire des paroles en anglais.
YUKI : Comme nos sentiments et notre confiance ont grandi, nous voulons vous les montrer aussi vite que possible. Je pense que nous voulons remplacer l'anxiété par la paix, dans le coeur de nos fans.
MASASHI : Je pense que nous aimerions apprendre plus à propos de notre musique. Nous voulons devenir un groupe qui vous suprendra constamment, avec notre musique et notre apparence.
ZIN : Le staff et les membres sont hautement qualifiés, et tout ce qu'ils font est de haute qualité. Ils ont tous un grand respect entre eux et en chantant dans cet environnement, je suis rempli de joie et de gratitude, mais pour le moment, je me concentre, dans la limite du rationnel, à les rattraper, voire même à les surpasser. Je ferai de mon mieux.
Depuis Avril, en secret, ils improvisent quelques performances. Ils ont prévu la sortie d'un single en Juillet, suivi par un album et enfin, les premiers lives one-man. Jupiter commence à se mouvoir dans une grande accélération, mais sauront-t-ils entrevoir la réussite de leurs rêves ? Vous le découvrirez sûrement, en écoutant la musique de Jupiter.
Interview et texte : Ōshima Akemi
Traduction : Japonais -> Anglais par ArianeHime ; Anglais -> Français par PrinceVal (corrections : Lord Of Amour Fantastique)